Pour l'oral : |
Quoi réviser ? Commenter un texte Grille d'évaluation L'oral du bac |
![]() |
||
Pour l'écrit : |
Préparer l'écrit L'épreuve écrite La compréhension de l'écrit La traduction L'expression écrite |
|||
Pour les deux : |
Les structures Mots de liaisons Expressions Vocabulaire du commentaire |
|||
L'épreuve écrite porte sur un texte inconnu. Elle se compose
de deux parties : compréhension
et expression, chacune notée sur
10 points. La traduction fait partie de la compréhension.
Ne faites pas d'économie de papier le jour d'un examen : n'écrivez que sur un côté des pages de brouillon, ce qui vous permettra de les étaler devant vous pour avoir une vision d'ensemble.
Sur votre copie de bac, pensez à reporter le numéro des questions et des parties bien clairement. Rédigez le devoir dans l'ordre ; votre copie ne doit pas être un jeu de piste pour le correcteur. Rédigez une question par page et laissez de grands espaces blancs entre chaque question. Ceci aérera la copie et elle sera plus facile à lire. De plus si vous vous apercevez que vous devez compléter une partie, vous pourrez le faire à la suite de la question.
On évite aussi les ratures et surcharges. Corrigez une faute d'orthographe clairement sans repasser sur la lettre pour transformer un O en E. Deux lettres l'une sur l'autre indiquent que vous avez été incapable de trancher donc que vous ne savez pas écrire le mot.
Un accent se fait sur une voyelle pas entre deux lettres. L'examinateur
n'a pas à choisir pour vous où vous avez voulu le placer et
comptera une faute. De même il est idiot d'avoir une faute d'accord
parce que l'on fait des O qui ressemblent à des A ou inversement.
L'examinateur n'a pas le temps de fair une étude calligraphique de
votre écriture pour vérifier que personnellement vous faites
vos R comme des I et vos I comme des E ! La forme des lettres est une convention
que chacun doit respecter pour être lu facilement ; c'est aussi une
notion de politesse. Réservez vos excentricités calligraphiques
aux cartes postales que vous enverrez à vos amis. Les accents sont
toujours aigus en espagnol.
Si vous relisez en espérant voir les fautes, vous risquez d'en passer. Souvent on relie ce que l'on croit avoir écrit plutôt que ce que l'on a réellement écrit, il est difficile de trouver ses erreurs personnelles alors que souvent il suffit qu'un autre vous les fasse remarquer pour que vous sachiez les corriger. La méthode la plus efficace consiste à sérier la difficulté. Vous allez faire une relecture en vous attachant simplement aux verbes par exemple. Y en a-t-il un dans chaque phrase? Est-il accordé avec son sujet? Avez-vous employé le bon temps, la conjugaison correcte? Passez-vous du présent au passé sans raison ? Puis vous faites une deuxième lecture pour un autre point. Chacun d'entre nous fait des erreurs d'étourderie récurrentes. Soyez conscient de vos points faibles (voir préparation de la relecture dans la partie révisions). Si vous savez que vous avez tendance à oublier par exemple les accords, relisez vote copie rien que pour ce point. A chaque nom rencontré vérifiez l'article et l'adjectif.