El silbo gomero

Un poco de linguística Índice

Aunque se considera poco educado, es algo muy común silbar para llamar a una persona. Pero eso sólo se hace para llamar su atención y una vez ésta obtenida, el mensaje se comunica mediante un lenguaje hablado.

Lo original en los lenguajes silbados en general y en el silbo gomero en particular, es que se trata de lenguajes que permiten comunicar cualquier idea que se le ocurra al hablante, con los mismos detalles y precisión que un lenguaje hablado. Entonces es posible transmitir mensajes tan complejos como "Fulano está enfermo" o "Vente a comer y de paso trae agua por favor". Frases silbadas tales como éstas se pueden oír en los valles escarpados de la Isla de la Gomera en Canarias.

  1. ¿Dónde se utiliza?
  2. ¿Por qué silban en vez de hablar?
  3. ¿Es un idioma?
  4. ¿Qué pinta tiene?
  5. ¿Cómo lo percibe el cerebro?
  6. ¿Cuál es su origen?
  7. ¿En qué época y en qué ocasiones se utilizaba?
  8. ¿Sigue existiendo hoy?
  9. ¿Es posible que desaparezca?


 

La situación de la isla de la Gomera  

1- ¿Dónde se utiliza?

El silbo gomero se utiliza en una de las Islas Canarias, la Gomera.
Las Islas Canarias se sitúan en en Océano Atlántico a lo largo de las costas del sur de Marruecos separadas de este por un brazo de mar de 94 kms entre los paralelos 28 y 29 y entre los verticales 18 y 12 aproximadamente. Es un conjunto de siete islas, llamadas, de oeste a este, El Hierro, La Palma, La Gomera, Tenerife, Gran Canaria, Fuerteventura y Lanzarote.
Las Islas Canarias pertenecen a España ; es una de las autonomías formada con una sola una provincia. La capital es Las Palmas y se sitúa en Gran Canarias a 1271 kilómetros de Cádiz (cuidado con no confundirla con Palma de Mallorca que es la capital de Baleares)
El idioma oficial es, como en España, el castellano ; el de Canarias es ligeramente distinto y los linguistas lo llaman Canario. Volver

   

 

2 - ¿Por qué silban en vez de hablar?

El hecho de silbar para comunicarse no es esclusivo de los habitantes de la Isla de la Gomera. Se puede encontrar en varias zonas del mundo como en Nepal, entre los indios Zapotecas de los montes de Oaxaca en Méjico e incluso en el Pirineo francés. Los lugares donde se utilizan estos lenguajes silbados tienen unas características comunes : todos son zonas montañosas en las que las comunicaciones son difíciles y la densidad de la población es baja. El caso es que un mensaje hablado se puede oír como mucho a unos 200 metros mientrás que los silbadores se pueden oir y entender a ocho kilómetros de distancia.
En la foto se nota bien el relieve escarpado de la isla de la Gomera Volver

 

El relieve de la isla de la Gomera

     


3 -¿Es un idioma?

Estos lenguajes silbados no son exclusivos de una familia de idiomas precisa o de una etnía en particular ; suelen ser adaptaciones de idiomas hablados para ser entendidos desde lejos. Así, el silvo gomero, el lenguaje utilizado en la isla de la Gomera no es una forma de español en el que la vibración de las cuerdas vocales es sustituido por un silbido para facilitar la comunicación en un terreno abrupto, para que se oiga desde muy lejos. Un silbador que lo desease podría silbar en italiano, en inglés, en fin en cualquier idioma. Es su singularidad. Volver


4 -¿Qué pinta tiene?

Hacer un clic en el enlace hacia el sitio  www.coreyhaines.com para escuchar un ejemplo. Luego, habrá que cerrar la ventana para volver a esta página. Para él que lo oye por primera vez, el silbo gomero se parece de verdad al canto de un pájaro. Pueden ser expresadas cinco vocales aunque no tan precisamente como en un idioma hablado. En cambio sólo tiene cuatro consonantes pero también cobran especial significación la línea melódica del silbo, su ritmo, sus frecuencias, sus pausas e interrrumpciones, sus intonaciones y la duración de los sonidos, lo que se verifica también en el lenguaje hablado. Volver


5 -¿Cómo lo percibe el cerebro?

Los científicos, cuenta la revista Nature de enero de 2005, acaban de demostrar que para entender un mensaje silbado, el cerebro mobiliza las mismas zonas que para entender un idioma hablado. En cambio, el cerebro de las personas que no saben el lenguaje silbado mobiliza otras zonas para escucharlo. Lo mismo pasa para los gestos del lenguaje de los sordomudos. Este dato es importante para completar nuestros conocimientos del cerebro humano. Volver


6 -¿Cuál es su origen?

Existen poco extudios linguísticos sobre el silbo gomero y parece que todos han sido hechos por extranjeros. Se conoce bastante mal su origen. Cuando Jean de Béthencourt desembarcó en las islas Canarias a principios del siglo XV, los habitantes, los guanchos ya utilizaban un lenguaje silbado para comunicarse de un monte a otro.Los guanchis eran blancos, a menudo rubios y con los ojos claros, altos y fuertes y vestían pieles de cabras. No se conoce con exactitud el origen de este pueblo. Claro está, no hablaban español. Se supone que los conquistadores fueron seducidos por la idea de 'silbar un idioma" que se adaptaba perfectamente a la geografía del lugar y fueron los que lo adaptaron al español a partir del lenguaje preexistente utilizado por los habitantes prehispánicos de la isla. Volver


7 -¿En qué época y en qué ocasiones se utilizaba?

Hasta la primera mitad del siglo XX el silbo gomero era utilizado diariamente. Los testigos que viajaron a Canarias en aquellas épocas cuentan que se oía silbar a lo largo de todo el día, a cualquier hora, incluso por las noches. Los campesinos se comunicaban de caserío en caserío, los pastores de una montaña a otra, los pueblerinos de casa en casa de un lado a otro del pueblo. Las mujeres lo utilizaban para llamar a sus maridos o a sus hijos, los pastores para informarse si alguien había visto una cabra extraviada. Era muy útil para comunicar hasta la otra punta de la isla informaciones sobre la desaparición de una persona a la que había que buscar o el anuncio de un fallecimiento. Así todo el mundo estaba avisado mejor que por el teléfono o el móvil. Incluso se cuenta que sirvió para avisar a la población cuando se acercaban barcos en busca de esclavos. No faltan tampoco las parejas que se han encontrado sin haberse visto jamás, intercambiando sus nombres o dándose citas tal como hoy día nos podemos conocer en Internet y podemos llegar a ser amigos. Claro está, el concepto de la intimidad era distinto. La gente conocía las dificultades de cada uno y los hombres se ayudaban unos a otros. Se reconocía el silbo de una persona exactamente como nosotros reconocemos la voz. El que tenía algo secreto que decir tenía que despalzarse y era algo muy íntimo. De no ser así, todo el mundo en la isla hubiera podido enterarse de lo que se estaba silbando pues se puede oír desde muy lejos. Volver


8 -¿Sigue existiendo hoy?

A partir de los años 50 el uso del silbo gomero empezó a decaer y eso por varios motivos. Primero las situaciones en las que se solía utilizar iban desapareciendo, como por ejemplo el pastoreo. Segundo, muchos gomeros empezaron a emigrar en busca de trabajo, a Cuba, a Venezuela o a otras zonas de Canarias en las que se desconoce este uso. Por fín, los medios modernos de comunicación como la aparición de las primeras carreteras, la prensa escrita, la radio, más tarde la televisión y el teléfono y ahora Internet han desempeñado un papel importante en el declive del uso de este lenguaje. Hoy día no ha desaparecido por completo. Se sigue utilizando en escasas zonas en particular donde existe todavía pastoreo. Por ejemplo en Igualejo donde en 1993 sólo había una cábina telefónica pública aunque se utilizara solamente para avisar a una persona que tenía una llamada silbándolo de casa en casa. Volver


9 -¿Es posible que desaparezca?

Desde hace unos diez años, asociaciones culturales se han mobilizado para que no muera por completo. En 1998, hubo una proposición de ley para que se incorporara su enseñanza en los programas escolares de las escuelas de la isla Gomera. El proyecto comenzó a aplicarse en las aulas el 10 de enero de 2000 en 17 centros escolares de la isla. También se ha pedido que sea declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco. Quizás esto se cumpla en 2005.

La generación de los que lo aprendieron en su juventud ya son ancianos y es imprescindible que enseñen a las generaciones de hoy sus conocimientos antes de que desaparezca por completo. Lo importante es que luego salga de las ecuelas y que los habitantes vuelvan a sentir la necesidad de usarlo. Actualmente las actuaciones para turistas parecen ser una idea posible para motivar su uso reemplazando un sector económico, el del pastoreo, por otro no menos lucrativo. Volver