Quelles langues parle-t-on en Amérique ?

Un poco de linguística Sommaire

Clique sur les pays de la carte pour atteindre l'article correspondant..

1 Pays où on ne parle qu'espagnol
2 Pays avec une minorité indienne
3 Pays avec de nombreuses langues amérindinnes
4 Pays où plus de 40% de la population parle des langues amérindiennes.
5 Constitutions de Bolivie, Pérou, Equateur et Paraguay

1 -Certains pays n'ont pas ou presque pas de langues amérindiennes sur leur territoire:

A Cuba et à Puerto Rico, tous les habitants parlent espagnol. En Republique Dominicaine, on parle en plus l'anglais et un dialecte français près de la frontière haitienne, pays où l'on parle aussi le créole. En Uruguay la majorité parle espagnol, sauf 3% de la population. L'italien est l'une de ces langues minoritaires.

2 - Les pays avec une minorité d'amérindiens: retour

Onze pays d'Amérique ont des réserves et donc une minorité qui parle des langues amérindiennes, c'est à dire une langue qui existait avant l'arrivée de Christophe Colomb. Parmi ces onze pays, sept ont l'espagnol comme langue officielle. Dans ces pays la presque totalité de la population parle espagnol, mais il existe des communautés qui utilisent d'autres langues soit d'origine amérindienne soit d'origine européenne.
Dans les pays d'Amérique Centrale, les noirs descendants des esclaves parlent un créole à base anglaise, le pidgin. C'est la cas au Costa Rica, au Honduras, au Nicaragua, au Salvador et à Panamá. Dans ce dernier pays, l'anglais est aussi employé, et beaucoup sont bilingues. Il existe plusieurs peuples amérindiens qui parlent des langues autochtones.
Dans les pays du cono sur, l'Argentine et le Chili, il existe aussi des communautés qui emploient des langues indiennes, mais l'usage en est limité. 95% des Argentins parlent espagnol. Dans ce pays on emploie en outre l'italien, diverses langues indiennes, l'anglais et il existe même une communauté qui s'exprime en gallois. Au Chili, à part l'espagnol parlé par la presque totalité des chiliens, on peut entendre dans les rues de l'allemand, de l'italien et des dialectes indiens parmi lesquels le quechua ou le mapuche.

3 - Les pays avec de nombreuses communautés amérindiennes: retour

Dans ces pays, il existe de nombreuses langues amérindiennes par exemple 21 langues différentes au Guatemala. Au Mexique, suivant les sources et les classements qui incluent ou non les dialectes, les chiffres varient entre 13 langues et une centaine. En Colombie on compte quarante langues amérindiennes et au Venezuela elles sont très nombreuses aussi. Au Mexique presque tous ceux qui parlent une langue amérindienne sont bilingues et parlent aussi espagnol. Au Guatemala, les hommes sont généralement bilingues, mais les femmes qui ont moins de contacts avec les ladinos ( descendants des espagnols) ont peu l'occasion d'apprendre le castillan. Au Venezuela, en particulier à Caracas, on emploie aussi le portugais, langue du Brésil voisin.

4 - Les pays ou entre 40% et 78% de la population parle une langue amérindienne : retour

Ces pays ont une population autochtone importante qui ignore parfois le castillan, n'employant que des langues amérindiennes. En Bolivie, beaucoup savent aussi le castillan qui est la première langue du tiers de la population et beaucoup sont bilingues. Au Pérou, seulement 70% parle l'espagnol, en incluant dans ce chiffre les bilingues ; ainsi le tiers de la population ignore l'espagnol. Au Paraguay, la majorité de la population parle le guarani. Pour cette raison, le Paraguay fut le premier pays à reconnaître une langue amérindienne comme langue nationale en 1967 ; depuis 1992, c'est une langue officielle au même titre que l'espagnol. L'enseignement se fait dans les deux langues comme le prevoit l'article 77 de la constitution. Le Pérou reconnait comme langue officielles les langues indiennes, parmi lesquelles le quechua en 1975 et l'aimara mais dans les territoires où elles s'emploient, tandis que l'espagnol est langue officielle dans tout le pays. L' Equateur reconnaît les langues amérindiennes dans son patrimoine culturel, mais l'espagnol est l'unique langue officielle. Quant à la Bolivie elle reconnaît et protège les langues des peuples indigènes. Ci-dessous les articles des constitutions de ces quatres pays qui se réfèrent aux langues. Dans les deux plus longs, j'ai souligné l'essentiel.

 

 

República de Bolivia Constitución Política del Estado, Texto Acordado, 1995

ARTICULO 116º. X. (...) El Poder Judicial es responsable de proveer defensa legal gratuita a los indigentes, así como servicios de traducción cuando su lengua materna no sea el castellano.
ARTICULO 171º. I. Se reconocen, se respetan y protegen en el marco de la ley, los derechos sociales, económicos y culturales de los pueblos indígenas que habitan en el territorio nacional, especialmente los relativos a sus tierras comunitarias de origen, garantizando el uso y aprovechamiento sostenible de los recursos naturales, a su identidad, valores, lenguas, costumbres e instituciones.

 

 

 

 

Constitución de la República de Paraguay, 1992 Última Actualización: Enero 17, 2002.

Artículo 77 - DE LA ENSEÑANZA EN LENGUA MATERNA
La enseñanza en los comienzos del proceso escolar se realizará en la lengua oficial materna del educando. Se instruirá asimismo en el conocimiento y en el empleo de ambos idiomas oficiales de la República
En el caso de las minorías étnicas cuya lengua materna no sea el guaraní, se podrá elegir uno de los dos idiomas oficiales.
Artículo 140 - DE LOS IDIOMAS
El Paraguay es un país pluricultural y bilingüe.
Son idiomas oficiales el castellano y el guaraní. La ley establecerá las modalidades de utilización de uno y otro.
Las lenguas indígenas, así como las de otras minorías, forman parte del patrimonio cultural de la Nación.

 

 

 

Constitución Política de la República de Ecuador, 1996

TÍTULO PRELIMINAR
Art. 1.- (…)El Idioma oficial y de relación Intercultural es el Castellano. El quichua y las demás lenguas indígenas son reconocidas dentro de sus respectivas áreas de uso y forman parte de la cultura nacional.

 

 

 

Constitución Política del Perú de 1993, actualizada hasta reformas introducidas por la Ley 27365, del 02.11.2000

Artículo 48º
Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley.

 


Más de 50 idiomas indios se usan en Méjico.