| PARA |
POR |
| Le lieu |
|
Pour
indiquer la direction, la destination (vers)
- Colón se fue para el oeste.
- Es el avión para Buenos Aires.
|
Pour
indiquer le lieu par lequel on passe
- Colón quería ir a Indias por el occidente.
- Tengo que pasar por Irún para ir a Madrid.
|
| Le temps |
|
Pour
indiquer l'époque à laquelle on renvoie une chose (date
précise)
- Vendré para tu cumpleaños.
- Tenéis que aprender las conjugaciones para
el martes 20 de febrero ; hay una tarea.
|
Pour
exprimer une durée
Pour
exprimer une date approximative
- Terminaré por Navidad. (vers Noël)
|
| Le but ou la cause |
|
Pour
exprimer le but (et on met le subjonctif !)
- La reina preparó la manzana para que Blancanieves
la comiera.
Pour
exprimer l'attribution
- La reina preparó una manzana venenosa para
Blancanieves.
|
Pour
exprimer la cause (parfois associée avec le but)
- La reina envenenó a Blancanieves por celos.
- Blancanieves murió por ser más guapa
que la reina.
Pour
exprimer un sentiment ou une préocupation
- Este soldado luchó por la patria.
- El principe le dió un beso por amor.
|
| Un avis, un point de vue |
|
Pour
exprimer son avis, son point de vue (pour moi, en ce qui me concerne)
- Para mí el cuento de Blancanieves tiene un
final muy romántico.
|
 |
| Un rapport, une comparaison |
|
Pour
indiquer le rapport, la comparaison
- Colón hizo un viaje largo y difícil para
la época.
|
 |
| Verbe de mouvement |
 |
Pour
indiquer la recherche de quelque chose après un verbe de mouvement
|
| Equivalence, échange, prix |
 |
Pour
exprimer l'équivalence, l'échange, le prix.
- He comprado este libro por 10 €
|
| Truco : On emploie toujours POR
pour traduire PAR |