|
Les
mots terminés par une voyelle un S ou un N portent l'accent tonique
sur l'avant dernière syllabe
exemple
: cuaderno, caballo, cuadernos, caballos,
canta, cantan, joven
|
 |
|
Les
mots terminés par une consonne, sauf S ou N portent l'accent tonique
sur la dernière syllabe
exemples
papel, cuidad, palomar
|
 |
|
Les mots qui n'obéissent pas aux deux règles précédentes
portent un accent écrit pour indiquer la voyelle tonique
exemples
: miércoles, árbol, cantó (passé
simple)
|
 |
|
Un mot porte toujours l'accent tonique sur la même voyelle (sauf
très rares exceptions) Il ne change pas de place. Il faut donc
parfois ajouter ou enlever l'accent écrit si on lui ajoute :
- la marque du pluriel
ex : el joven, los jóvenes ; el corazón,
los corazones
- un pronom
ex : di, dime dímelo
|
 |
|
Il ne faut pas confondre cet accent avec l'accent grammatical qui sert
à différencier deux mots qui se ressemblent mais n'ont pas
la même fonction grammaticale
exemples tu
(possessif) et tú (pronom sujet)
ésta (pronom démonstratif), esta (adjectif démonstratif)
|
|