Un fin de semana en Madrid

Cartas de Alejandro Sommaire/Índice

 

Resume el texto poniendo las palabras en ordén para formar 6 frases.
Repasa el vocabulario de la ropa y luego haz el crucigrama

 

Este fin de semana, fui a visitar a mi hermana Maribel que vive en Madrid. Tomé1 el tren en Zaragoza para la estación2 de Atocha. El tren pasa por Calatayud, pero no se para en esta ciudad.

En Madrid, mi hermana me esperaba en el andén3. Decidimos ir al museo del Prado a ver los cuadros. A los dos nos gusta mucho la pintura. A mí me gustaron los cuadros de Goya y también me encantaron las obras de Velázquez, sobre todo Las Hilanderas4 que es un cuadro precioso. Me hubiera gustado mucho (j'aurais beaucoup aimé) pasar todo el día en el museo, pero mi hermana quería ir a comprar ropa5. No hay nada que le guste tanto como6 la ropa. Fuimos a un barrio7 comercial de la ciudad y después de dudar7 mucho ella escogió8 una falda muy larga9. Luego tuvimos que buscar mucho para encontrar la blusa que hacía juego con ella10. Le costó bastante11 encontrar los zapatos, pero por fin los halló12, con tacones altos13, tal como quería. Volvimos a casa muy cansados14, porque con Maribel, hay que ver todos los escaparates15 antes de probarse una prenda16. ¡ Ya sabes cómo son las chicas ! Yo me las arreglo17 con un par de pantalones...

Si algún día te vienes a Madrid, no te pierdas18 el museo del Prado (En este sitio también puedes descubrir la pintura española.)

Un abrazo

Alejandro

El vocabulario

  • 1 Tomar el tren : prendre le train
  • 2 la estación : la gare
  • 3 el andén : le quai
  • 4 las hilanderas : les fileuses
  • 5 comprar ropa : acheter des vêtements
  • 6 No hay nada que le gusta tanto como la ropa : il n'y a rien qu'elle n'aime autant que
  • 7 un barrio : un quartier
  • 8 vacilar : hésiter
  • 9 escogió : escoger : choisir
  • 10 muy larga : très longue (et non très large!!!)
  • 11 que hacía juego con ella : qui allait avec
  • 12 Le costó bastante : Elle eut assez de mal à (littéralemnt celà lui coûta de)
  • 13 halló : hallar : trouver
  • 14 tacones altos : des talons hauts
  • 15 cansados: fatigués
  • 16 los escaparates : les vitrines
  • 17 probarse una prenda : essayer un vêtement
  • 18 Yo me las arreglo con : je me contente de
  • 19 no te pierdas : ne perds pas l'occasion de voir

Un poco de gramática

  • El tren pasa por Calatayud : por indique le lieu par lequel on passe volver
  • Es el tren para Madrid : para indique la direction volver
  • En Madrid : A Madrid lorsqu'il n'y a pas de mouvement (ils y sont et n'en bougent pas) volver
  • Si te vienes a Madrid : Si tu viens à Madrid : il y a un mouvement donc on emploie la préposition a volver
  • Construction de gustar volver
    L'accord de gustar se fait avec ce qui est aimé :
    A mí, me gusta la pintura
    A ti, te gustan los cuadros
    A ellos, ellas usted le gusta pasear por las calles
    A nosotros, nos gusta la ropa
    A vosotros, os gustan los zapatos
    A ellos, ellas, ustedes, les gusta ver las tiendas
  • Hay que est l'obligation impersonnelle lorsqu'on ne précise pas le sujet (on doit il faut + verbe à l'infinitif) volver
  • Tener(conjugué) que est l'obligation personnelle lorsque l'on veut préciser le sujet (je dois, il faut que je + verbe au subjonctif) volver